Datenschutzeinstellungen

Wir nutzen Cookies auf unserer Website. Einige von ihnen sind essenziell, während andere uns helfen, diese Website und Ihre Erfahrung zu verbessern.

Hier finden Sie eine Übersicht über alle verwendeten Cookies. Sie können Ihre Einwilligung zu allen oder nur zu bestimmten Cookies geben.

Statistik Cookies erfassen Informationen anonym. Diese Informationen helfen uns zu verstehen, wie unsere Besucher unsere Website nutzen.

Kampagnen-Cookies werden zum Tracking von Google-Ads-Kampagnen verwendet.

Essenzielle Cookies ermöglichen grundlegende Funktionen und sind für die einwandfreie Funktion der Website erforderlich.

Zurück

Simultan

Konferenzdolmetscherin und Übersetzerin für die italienische Sprache mit über 20 Jahren Berufserfahrung . Gründerin von LINEA DIRETTA in 1998

Simultan

Das Simultandolmetschen erfordert ein Höchstmaß an Konzentration. Ab einer Redezeit von 45 Minuten arbeitet der Simultandolmetscher im Zweier- , bzw. Dreierteam. Da das Simultandolmetschen ein hohes Maß an Konzentration erfordert, wechseln sich die Dolmetscher im Team nach 20 bis 30 Minuten ab. Eine gute Sicht auf den Redner, die gezeigten Inhalte und den Raum ist Voraussetzung für eine gute Verdolmetschung. Simultandolmetschen kommt häufig bei mehrsprachigen Veranstaltungen wie z.B. Tagungen, Verhandlungen oder Konferenzen zum Einsatz. Zur Vorbereitung sollte der Kunde Texte, Redemanuskripte, firmeninterne Glossare etc. zur Verfügung stellen. Das Einarbeiten in auch komplexere Themen gehört zum Alltag eines professionellen Konferenzdolmetschers.

de_DEDeutsch